波紋のような存在感
雨のやんだ空のような青さが青磁の色としては素晴らしいらしい、青磁の極み、浙江省龍泉窯のものを見せていただく機会があった。
青磁の良し悪しは色で決まるらしい、色の綺麗さ、くすみがなく、澄んだ青さが良く、また、塗りもぼてっというくらいに厚い方が良いとのこと。勝手な青磁のイメージだと薄塗りで繊細なものだが、この青磁の器はそうではなくて、物として重厚な存在感があった。
日常使いされていたかどうかは定かではないが、使われていたらしい。使われていた状況を想像すると、物としての存在感が波紋のように広がっていくようで、それにより、いろいろなことが明らかになるような気がした。
この青磁の器に何を盛るのか、それによって、盛った物がどのように見えて、どのように感じるのか。
この青磁の器をどこに置くか、それによって、その置いた辺りの空間がどのように変わり、どのような雰囲気になるのか。
この青磁の器を誰が扱うのか、それによって、扱う人の心や感情や意識がどのようになるのか、どのように変化するのか。
そして、もう1つ、この青磁の器がそこから無くなったら、どのようになるのか、何が変わるのか。
物に注釈して、極みまで行き、そこから引き返してくる時には、きっと違う風景が見えていることが、物の醍醐味だと思う。
"Ripple-like presence"
There was an opportunity to show me the extreme of celadon porcelain, the one of Longquan in Zhejiang Province.
The quality of the celadon seems to be determined by the color. The color is beautiful, there is no dullness, clear blue is good, and it is better to thicken the paint. The image of a celadon porcelain is thin and delicate, but this celadon porcelain was not so and had a profound presence as an object.
I'm not sure if it was used everyday, but it seems to have been used. Imagine the situation that was being used, and the presence as a thing seemed to spread like a ripple, and I felt that various things became clear.
What is put on this celadon porcelain, how does it appear and how does it feel?
Where will this celadon vessel be placed, how will the surrounding space change and what will it feel like?
Who will handle this celadon porcelain, and how will it change the mind, emotions and consciousness of the person who handles it?
And one more thing, what will change if this celadon vessel disappears from it?
Annotating things, going to the extreme, and returning from there, I think that the best part of things is that you can see a different landscape.